Ernest Gluck İncil Muzeyi (E. Glika Bibeles muzejs) təsviri və fotoşəkilləri - Latviya: Aluksne

Mündəricat:

Ernest Gluck İncil Muzeyi (E. Glika Bibeles muzejs) təsviri və fotoşəkilləri - Latviya: Aluksne
Ernest Gluck İncil Muzeyi (E. Glika Bibeles muzejs) təsviri və fotoşəkilləri - Latviya: Aluksne

Video: Ernest Gluck İncil Muzeyi (E. Glika Bibeles muzejs) təsviri və fotoşəkilləri - Latviya: Aluksne

Video: Ernest Gluck İncil Muzeyi (E. Glika Bibeles muzejs) təsviri və fotoşəkilləri - Latviya: Aluksne
Video: Женщина-лев - Драма - Полный английский фильм - HD 2024, Noyabr
Anonim
Ernest Gluck İncil Muzeyi
Ernest Gluck İncil Muzeyi

Cazibənin təsviri

Ernest Gluck İncil Muzeyi mənzərəli Aluksne qəsəbəsində yerləşir. Deyirlər ki, bu muzey Avropada yeganə muzeydir, bəzən də dünyada yeganə muzey olduğunu deyirlər.

Müqəddəs Kitab Muzeyi 20 -ci əsrin əvvəllərində tikilmiş kiçik bir tarixi evdə yerləşir. Bina Latviya müstəqilliyini bərpa etdikdən sonra Lüteran kilsəsinin kilsəsinə təhvil verildi. Ev parishionerlərin ianələri ilə bərpa edildi.

Muzeyin ekspozisiyası alman pastor Ernest Gluckun (həyat illəri: 1654-1705) Aluksne şəhərinin və bütün Latviyanın xeyrinə etdiyi vacib fəaliyyətlərindən bəhs edir. Gluck əslən Saksoniyadan idi. Wittenberg və Leipzig Universitetlərində ilahiyyat təhsili aldı. 1680 -ci ildə keşiş oldu. Marienburqda (əvvəllər Aluksne şəhəri adlandırılırdı) Gluck 1683 -cü ildə yaşamağa başladı. Məhz burada 1685 -dən 1689 -a qədər Müqəddəs Kitabı İbrani və Yunan dilindən Latış dilinə tərcümə etdi. Bu İncil 4 kiloqram ağırlığında və 4874 səhifə uzunluğundadır.

Pastor tərcümə üzərində işləməyə başlayanda evinin yaxınlığında bir palıd ağacı əkdi. Dörd il sonra işi bitirdikdən sonra ikinci palıd ağacı əkdi. Hər iki tarixi nəhəng ağac bu günə qədər gəlib çatmışdır. Onlara Gluck palıdları deyilir. Onlardan bir qədər aralıda bir xatirə daşı qoyuldu - keşişin abidəsi.

Birinci palıdın Əhdi -Ətiqin tərcüməsinin tamamlanması şərəfinə, ikincisinin isə Əhdi -Cədidin tərcüməsinin bitdiyi gün ortaya çıxdığı bir versiya var. Yəqin ki, belədir. Çox güman ki, pastor 4 il ərzində həm Əhdi -Ətiqi, həm də Latış dilinə tərcümə edə bilməzdi.

Ernest Gluck, rus qrammatikası və coğrafiyası üzrə bir neçə dərsliyin tərtibçisidir.

Maraqlıdır ki, Marta Skavronskaya, Gluck tərəfindən tərbiyə edildi, yetim idi və keşişin öz uşaqları ilə yaşayırdı. Gələcəkdə I Pyotrun həyat yoldaşı və ilk rus imperatoru Ketrin I oldu.

Pastor Maryina Roshcha yaxınlığında yerləşən köhnə bir Alman qəbiristanlığında dəfn edildi.

20 -ci əsrə qədər Gluck tərəfindən tərcümə olunan İncil, Latviyada nəşr olunan ən böyük çap əsəri idi. Riqada Johann Georg Vilkenin mətbəəsi tərəfindən çap edilmişdir. Lakin İncilin latış dilinə tərcüməsinin orijinal əlyazması İsveçin paytaxtı Stokholmda saxlanılır. Xristian Latviyalılar üçün bu müqəddəs kitabın görünüşü Aluksne şəhərinin gerbində təsvir edilmişdir.

Həmçinin muzeydə ziyarətçilər Müqəddəs Kitabın bir çox fərqli nəşrləri ilə tanış ola bilərlər. Muzeyin kolleksiyası çox zəngin və müxtəlifdir. 220 -dən çox İncildən ibarətdir. Həm də Əhdi -Cədidin 170 nəşri, 210 Zəbur, 40 xütbə kitabı və Əhdi -Ətiq, İncil kimi digər 210 -dan çox başqa xristian kitabı, latış və digər dillərdəki dərsliklər (35 -dən çox dildə) dünya).

Bu yaxınlarda yapon Nakagawa Susumu Ernest Gluck Muzeyinə Yapon dilində İncil bağışladı. İlk dəfə Aluksneni ziyarət edən Susumu, üzərində silinməz təəssürat yaradan İncil Muzeyini ziyarət etdi. Və sonra Yaponiyada tərcümə olunan Müqəddəs Yazıları Yaponiyada tapmağa və sonra şəxsən Latviyaya çatdırmağa qərar verdi.

Muzeydə bizim dövrümüzdə nəşr olunan latış və rus dillərində İncil, digər xristian ədəbiyyatı, suvenirlər və kartpostallar ala bilərsiniz.

Şəkil

Tövsiyə: